Clasele multilingve sunt o realitate tot mai prezentă în țările membre ale UE: din ce în ce mai mulți elevi au limba maternă diferită de limba principală de predare în școală și, prin urmare, au nevoie de sprijin lingvistic. Predarea trebuie să se adapteze la diferite moduri de a îmbunătăți competențele lingvistice ale elevilor imigranți cu origini lingvistice diferite. În școlile și clasele multilingve, elevii pot să vorbească o anumită limbă acasă și o alta la școală; unii elevi sau toți elevii învață limba de predare.
Există diferite tipuri de școli multilingve, având obiective diferite: școli care primesc nou-veniții care sosesc ca migranți sau refugiați; școli internaționale; școli cu limbi regionale, minoritare sau indigene, precum catalana în Spania, occitana în Franța, sami în Scandinavia; și școli cu educație bilingvă, unde o altă limbă este utilizată parțial pentru predare, de exemplu ore bilingve de limbă franceză și germană pentru școlile din regiunile de graniță dintre Franța și Germania.
Competențele și performanțele de limbă maternă ale elevului ar trebui apreciate și utilizate ca resursă pentru întreaga clasă. Școlarizarea implică valorificarea resurselor și experiențelor pe care fiecare copil le aduce în clasă, iar acest aspect este relevant mai ales pentru resursele și experiențele lingvistice și culturale. Multitudinea de limbi aduse în clasă de către copiii migranți/minoritari reprezintă un potențial câștig pentru indivizi, școală și societate, în general.
Cadrele didactice au nevoie de competențe și resurse specifice pentru a furniza sprijinul corespunzător elevilor care învață limba de predare în școală ca o a doua limbă sau ca limbă suplimentară. Exemple de bună practică pot fi găsite în toată Europa. Dacă sunt gestionate corespunzător, clasele multilingve pot ajuta copiii să-și valorifice aptitudinile, să-și consolideze capacitățile cognitive și să obțină performanțe mai bune la școală.
Părinții pot, de asemenea, să beneficieze de sprijin pentru învățarea limbii. Școlile pot să lucreze în parteneriat cu sectorul de voluntariat pentru a-i sprijini pe părinții migranți la învățarea limbii. Cursurile de limbă sau învățarea în familie în campusul școlii pot avea efecte pozitive în ceea ce privește implicarea părinților în școală și pot îmbunătăți stima de sine, interesul și integrarea socială a elevilor.
Comisia Europeană și Consiliul Europei lucrează împreună cu statele membre, cu cercetătorii și cu alte părți interesate pentru a sprijini eforturile de adaptare a metodelor de predare și a managementului școlii la realitățile multilingve actuale. Ambele instituiții finanțează totodată proiecte care promovează: metode de predare inovative, schimbul de bune practici, colectarea de date pentru cercetare și dezvoltarea materialelor și resurselor pentru profesorii care lucrează în medii cu provocări lingvistice. Sprijinul financiar al Comisiei Europene este gestionat prin cererile anuale în cadrul Erasmus+, programul Uniunii Europene pentru educație, formare, tineret și sport.
Alte informații:
Pagina web a Comisiei Europene pentru clasele multilingve
Consiliul Europei, Limbi în educație, limbi pentru educație, o platformă de resurse și referințe pentru educație multilingvă și interculturală
Díez, J., Gatt, S., și Racionero, S., „Placing Immigrant and Minority Family and Community Members at the School's Centre: The role of community participation”, European Journal of Education, vol. 46, nr. 2, 2011, pp.184-196. doi: 10.1111/j.1465-3435.2011.01474.x
Proiectul Ensemble – promoting linguistic diversity and whole school approaches (care promovează diversitatea lingvistică și abordările privind școala în ansamblul său)
Flecha, A. „Family education improves student's academic performance: Contributions from European research”. REMIE Multidisciplinary Journal of Educational Research, vol. 2, nr. 3, 2012. P. 301. http://dx.doi.org/10.4471/remie.2012.16