Materjal ta’ Appoġġ Bilingwi għal Tfal Migranti fl-Ewropa (AVIOR)
Stampa: AVIOR project logo
Il-proġett AVIOR iffinanzjat mill-Erasmus+ kellu l-għan li jtejjeb il-ħiliet bażiċi tal-matematika u l-litteriżmu tat-tfal migranti u jnaqqas id-distakk fil-kisbiet bejn l-istudenti indiġeni u dawk li mhumiex, billi juża materjali bilingwi, itejjeb il-kompetenza professjonali tal-għalliema u jsaħħaħ l-involviment tal-ġenituri migranti. AVIOR dam għaddej minn Diċembru 2016 sa Awwissu 2019.
Il-proġett AVIOR ħa approċċ fuq tliet binarji:
1) Riżorsi bilingwi: traduzzjoni u adattament ta’ materjali ta’ kwalità għolja
2) Il-bini tal-kompetenza tal-għalliema fil-ħolqien ta’ klassijiet multilingwi inklużivi
3) Il-ħolqien ta’ netwerks kollaborattivi għalliema-ġenituri
48 għalliem tal-kindergarten u tal-primarja f’għaxart ibliet, irħula u villaġġi Ewropej ippromwovew il-parteċipazzjoni tal-ġenituri fil-klassi billi l-ġenituri qraw stejjer bil-lingwi tad-dar tagħhom lit-tfal tal-klassi, u l-għalliema kienu jirrepetu l-istorja bil-lingwa tal-iskola u/jew jiddiskutu mal-ġenituri x’materjali kellhom jittieħdu d-dar biex jipprattikaw mat-tfal tagħhom.
Riżultati:
- Materjali bilingwi f’ħafna lingwi
- Rapporti ta’ żjarat ta’ studju u vidjows f’erba’ pajjiżi
- Studji ta’ każijiet u rapporti ta’ sinteżi dwar l-involviment tal-ġenituri
- Gwida għall-utent għall-proċess tat-traduzzjoni ta’ materjali tat-tagħlim multilingwi
- Studji ta’ Implimentazzjoni għall-għalliema
- Manwal b’ħarsa ġenerali komprensiva prattika mir-riżultati u l-gwidi kollha
- Tip
- Practice (direct evidence)
- Pajjiż
- Estonja; Greċja; Italja; Kroazja; Olanda; Ġermanja
- Lingwa
- BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; GA; HR; HU; IS; IT; LT; LV; MK; MT; NL; NO; PL; PT; RO; SK; SL; SR; SV; TR
- Livell tal-iskola
- Primarja; Qabel l-iskola
- Livel ta' intervent
- Targeted
- Intensità tal-intervent
- Periodic
- Sorsi ta' finanzjament
- European Funding; No funding
Kummenti
Żid kumment
Biex iżżid kumment jeħtieġ li tkun illogjat.