3. Parama moksleiviams

3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai

Nepalankioje padėtyje atsidūrusių etninių mažumų šeimų vaikai mokyklose sudaro neproporcingai didelę blogai besimokančiųjų dalį, todėl atsiranda didesnė rizika, kad jie mokyklos nebaigs. Dažnai socialiniai ir kultūriniai veiksniai, pavyzdžiui, kalbos barjeras, diskriminacija arba (tariami) kultūrinio kapitalo neatitikimai taip pat gali nulemti prastus mokymosi rezultatus. Migrantai arba romų tautybės vaikai, labiau nei kiti, švietimo sistemoje yra dažnai marginalizuojami kultūros požiūriu. Nors palyginamųjų duomenų nedaug, remiantis esamais duomenimis galima teigti, kad romų tautybės vaikai yra labiau linkę ne tik nebaigti, bet net ir nepradėti vidurinės mokyklos.

Rodyti daugiau

Ištekliai ( Naršyti po visus išteklius )

Atkreipkite dėmesį, kad šiuo metu išteklių puslapių turinys prieinamas tik anglų kalba.

Atsparumo ugdymo programa „RESCUR. Skrodimas per bangas“

„RESCUR. Skrodimas per bangas“ (angl. „RESCUR Surfing the Waves“) buvo trejus metus trukęs mokymosi visą gyvenimą programos „Comenius“ projektas, per kurį tarpkultūriškai ir tarptautiškai bendradarbiaujant buvo parengta ankstyvajame ir pradiniame ugdyme Europoje taikytina atsparumo ugdymo programa.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.1. Moksleivių gerovė; 3.2. Moksleivių dalyvavimas mokyklos gyvenime; 3.4. Mokymo programos ir mokymosi trajektorijos; 3.5. Mokymasis ir vertinimas; 3.7. Rizikos grupei priklausančių moksleivių stebėsena; 3.8. Tikslinė parama. Kalba; 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 3.11. Tikslinė parama. Nepalanki socialinė ir ekonominė aplinka; 4.1. Komunikavimas ir informavimas; 4.4. Šeimų mokymasis

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; GA; HR; HU; IS; IT; LT; LV; MK; MT; NL; NO; PL; PT; RO; SK; SL; SR; SV; TR

Šalis: Airija; Bulgarija; Graikija; Italija; Kroatija; Lietuva; Malta; Portugalija; Turkija; Švedija

INCLUD-ED dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai

Dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai (angl. Dialogic Literary Gatherings) – viena iš sėkmingų mokymo iniciatyvų, aprašytų mokslinių tyrimų projekte INCLUD-ED. Šis metodas taikomas siekiant pagerinti vaikų ir jaunuolių mokymą įvairiomis sąlygomis visame pasaulyje. Dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai – dialogo forma organizuojama skaitymo veikla, kai vadovaujamasi dviem principais: skaitoma klasikinės literatūros knyga (pvz., „Romeo ir Džiuljeta“, „Odisėja“, „Don Kichotas“), o paskui pagal dialogu grindžiamą mokymosi metodiką aptariama jos prasmė, atliekama teksto interpretacija ir išsakoma nuomonė. Šioje veikloje gali dalyvauti vaikai ir jų šeimos nariai. Šis pavyzdys padeda suprasti dialogu grindžiamų literatūros kūrinių aptarimų esmę ir šio metodo taikymo rezultatus.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 4.3. Erdvės tėvams ir jų įtraukimas į ugdymo procesą; 4.4. Šeimų mokymasis

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Čekijos Respublika; Šiaurės Makedonija; Švedija

INCLUD-ED INTERAKTYVIOS GRUPĖS

Interaktyvios grupės – viena iš sėkmingų mokymo iniciatyvų, nustatytų įgyvendinant mokslinių tyrimų projektą INCLUD-ED. Vykstant projektui INCLUD-ED buvo nagrinėjamos švietimo strategijos, kuriomis padedama panaikinti nelygybę ir skatinama socialinė sanglauda, taip pat strategijos, kurios lemia socialinę atskirtį; ypatingas dėmesys skirtas pažeidžiamoms ir marginalizuotoms grupėms. Interaktyvių grupių metodas taikomas įvairiomis sąlygomis siekiant pagerinti vaikų ir jaunuolių mokymą. Taikant šį metodą klasės mokiniai suskirstomi į nedideles mišrias grupes ir kiekvienai iš jų padeda suaugęs asmuo. Kiekvieną grupę sudaro 4–5 mokiniai; šios grupės yra mišrios gebėjimų lygio, lyties, kultūros, kalbos ir etninės kilmės požiūriu. Šis pavyzdys padeda suprasti interaktyvių grupių esmę ir šio metodo taikymo rezultatus.

Sritys: 2. Mokytojai; 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 2.1. Mokytojų įgūdžiai ir gebėjimai; 3.5. Mokymasis ir vertinimas; 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 4.3. Erdvės tėvams ir jų įtraukimas į ugdymo procesą

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Čekijos Respublika; Šiaurės Makedonija; Švedija

INCLUD-ED. KNYGA APIE SĖKMINGAS MOKYMO INICIATYVAS

Šioje monografijoje nagrinėjamos ir aprašomos sėkmingos mokymo iniciatyvos, ypač daug dėmesio skiriant pažeidžiamoms grupėms. Pateikiama konkrečių duomenų, iš kurių matyti sėkmingi mokymosi rezultatai, taip pat vaikų, mokytojų ir šeimų atsiliepimų apie šių rezultatų poveikį. Be to, nagrinėjamas šių vaikų mokymosi rezultatų ir jų įtraukties į įvairias visuomenės gyvenimo sritis arba atskirties nuo jų ryšys. Monografijoje aprašomi sėkmę lemiantys veiksmai, nustatyti įgyvendinant projektą INCLUD-ED, – pateikiama ir palyginamų duomenų, ir patikimų teorinių žinių, ir informacijos apie šios veiklos raidą. Štai keletas šių iniciatyvų pavyzdžių: interaktyvios grupės, prailgintas mokymosi laikas, namų darbų klubai, popamokinis mokymas bibliotekose, švietėjiškas šeimos ir bendruomenės dalyvavimas, šeimos švietimas arba dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai. Visos šios iniciatyvos apibūdinamos kaip sėkminga mokymo veikla; tai reiškia, kad ji padeda užtikrinti efektyvumą ir lygybę. Galiausiai vadove pateikiama politinių ir praktinių rekomendacijų ir jos aptariamos.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 4.2. Tėvų įtraukimas į mokyklos valdymą; 4.3. Erdvės tėvams ir jų įtraukimas į ugdymo procesą

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Čekijos Respublika; Šiaurės Makedonija; Švedija

MOKYKLOS NEBAIGIMO PREVENCIJA DAUGIADALYKIŲ IR (ARBA) TARPDALYKINIŲ EKSPERTŲ GRUPIŲ PASTANGOMIS

Šiuo dokumentu siekiama išnagrinėti turimus duomenis ir nustatyti, ar daugiadalykės ir tarpdalykinės ekspertų grupės galėtų atlikti svarbų vaidmenį vykdant mokyklos nebaigimo prevenciją. Rengiant šių daugiadalykių ir (arba) tarpdalykinių ekspertų grupių veiklos strategiją svarbu skirti dėmesio būtinoms papildomoms sąlygoms, kuriomis būtų užtikrinamas jų veiksmingumas, o ne laikytis išankstinės prielaidos, kad jos yra visais atvejais veiksmingos. Ataskaitoje pabrėžiama, kad šioms grupėms būtina pateikti tvirtas strategines gaires dėl svarbių klausimų, kuriuos jos turi spręsti, pvz., dėl psichikos sveikatos paslaugų, laikino priemonių taikymo sustabdymo alternatyvų, marginalizuotų šeimų informavimo, mokytojų konfliktų sprendimo ir mokymo apie įvairovę įgūdžių, patyčių prevencijos įgūdžių, palankios mokyklos aplinkos propagavimo, vaikų auklėjimo šeimoje įgūdžių, taip pat dėmesio vaikų kalbiniam ugdymui ir t. t.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 5. Suinteresuotųjų subjektų įtraukimas

Posričiai: 3.1. Moksleivių gerovė; 3.3. Profesinis orientavimas ir parama; 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 5.1. Skirtingų sričių specialistų darbo grupės

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Čekijos Respublika; Šiaurės Makedonija; Švedija

VADOVAS ROMŲ MOKYKLŲ TARPININKAMS

Europos Tarybos parengtas „Vadovas romų mokyklų tarpininkams (padėjėjams)“ visų pirma skirtas visų kategorijų darbuotojams iš romų bendruomenės, kurie, dirbdami savo darbą, stengiasi pagerinti romų vaikų mokymosi sąlygas. Šiame vadove darbuotojams siūloma daug įvairių priemonių ir pateikiama praktinių rekomendacijų, kurias būtų galima pritaikyti prie skirtingų sąlygų. Jame aptariama, kokių savybių turėtų turėti mokyklų tarpininkai ir padėjėjai ir koks jų vaidmuo padedant mokyklai palaikyti tarpusavio ryšius su romų bendruomene (-ėmis), o mokytojams ir kitiems mokyklos darbuotojams – su romų vaikų šeimomis. Taigi šio vadovo medžiaga parengta siekiant padėti romų mokyklų tarpininkams ir padėjėjams pasiekti geresnių darbo rezultatų ir sušvelninti bet kokio nepageidaujamo poveikio pasekmes – jame aprašoma sisteminga kasdienė veikla ir atkreipiamas dėmesys į tarpininkavimo aspektus, kuriais praktikoje dažnai nepasinaudojama.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 4.1. Komunikavimas ir informavimas

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Čekijos Respublika; Šiaurės Makedonija; Švedija

Vertinimo aplinka tarpkultūrinėms mentorystės priemonėms ir veikloms mokyklose puoselėti (E-EVALINTO)

E-EVALINTO tikslas – skatinti tarpusavio mentorystę, kad kuo daugiau mokinių migrantų baigtų mokyklą, įvertinti tarpkultūriškumo naudą ir parengti IRT sistemą užsiėmimams, tinkamiems tarpkultūriniuose kontekstuose, vertinti, organizuoti ir kurti. „Erasmus+“ finansuojamas projektas telkiasi į sprendimų priėmimo procesus ir pasikartojančių scenarijų atpažinimą analizuojamose situacijose.

Sritys: 1. Mokyklų valdymas; 3. Parama moksleiviams

Posričiai: 1.1. Mokyklos kultūra ir atmosfera mokykloje; 1.4. Bendradarbiavimas švietimo sistemų viduje; 3.1. Moksleivių gerovė; 3.2. Moksleivių dalyvavimas mokyklos gyvenime; 3.3. Profesinis orientavimas ir parama; 3.4. Mokymo programos ir mokymosi trajektorijos; 3.5. Mokymasis ir vertinimas; 3.7. Rizikos grupei priklausančių moksleivių stebėsena; 3.8. Tikslinė parama. Kalba; 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai; 3.11. Tikslinė parama. Nepalanki socialinė ir ekonominė aplinka

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; GA; HR; HU; IS; IT; LT; LV; MK; MT; NL; NO; PL; PT; RO; SK; SL; SR; SV; TR

Šalis: Airija; Ispanija; Italija; Kipras; Lenkija

„UŽTIKRINKIME ĮTRAUKTĮ KARTU“ – ĮVAIROVĖS SKATINIMO PRIEMONIŲ RINKINYS

Airijos pradinio ugdymo įstaigoms tenka uždavinys, – o tai kartu ir galimybė, – integruoti vis daugiau mokinių, kurių gimtoji kalba yra ne anglų ir ne airių kalbos. Parengti anglų kalbos, kaip antrosios kalbos, mokymo programą ir tinkamą mokymo medžiagą nepakanka; pripažįstama, kad pagalba reikalinga ne tik mokant anglų kalbos, bet ir kuriant įtraukią visų dalykų mokymosi aplinką. Šį priemonių rinkinį sudaro keturios dalys. Pirmoji dalis „Pasirenkime“ skirta parengiamiesiems klausimams, kuriuos turi išspręsti kiekviena mokykla, jei ji nori tapti tikrai svetinga ir įtrauki. Antroji dalis „Pirmosios dienos“ susijusi su pirmaisiais žingsniais integruojant iš kitų šalių atvykusius, kitų kultūrų ir kitos etninės kilmės mokinius. Žinoma, daugiausia dėmesio skiriama kalbai ir poreikiui užmegzti tarpusavio ryšius klasėje bei sukurti tokią klasės aplinką, kuri padėtų įveikti naujus su kalba ir kultūra susijusius sunkumus. Trečioji ir ketvirtoji dalys – „Judėkime pirmyn“ ir „Kas toliau?“ – grindžiamos tuo, kad įtraukties didinimas – niekada nesibaigiantis procesas.

Sritis: 3. Parama moksleiviams

Posritis: 3.9. Pabėgėliai, migrantai ir romai

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija

Rodyti kitus 10 rezultatus (-ų)