3. Parama moksleiviams

Moksleivių poreikiai turėtų būti švietimo sistemos dėmesio centre.  Visi moksleiviai turi teisę į kokybišką švietimą, tinkamą mokymo programą, deramą vertinimą, vienodas ir vertingas mokymosi galimybes. Mokyklos turėtų užtikrinti tokią aplinką, kurioje būtų gerbiama moksleivių įvairovė, įskaitant skirtingus mokymosi poreikius, kad kuo labiau atsiskleistų kiekvieno jauno žmogaus potencialas. Kokybiška švietimo sistema turėtų atitikti moksleivių poreikius, užuot vertus moksleivius taikytis prie esamos sistemos. Tai turėtų užtikrinti, kad moksleiviai įsitrauktų į mokymosi procesą ir aiškiai suvoktų savo mokymosi tikslą.  Tai svarbūs veiksniai, skatinantys likti mokykloje.

Rodyti daugiau

Naršyti pagal žemesnio lygmens vietovę ( Naršyti visose vietovėse )

Ištekliai ( Naršyti po visus išteklius )

Atkreipkite dėmesį, kad šiuo metu išteklių puslapių turinys prieinamas tik anglų kalba.

ARANY JÁNOS PROGRAMOS

Vengrijos Arany János programų tikslas – padėti palankių sąlygų neturintiems mokiniams baigti vidurinio ugdymo programą, kad baigę mokyklą jie gautų mokyklos baigimo pažymėjimą ir galėtų tęsti mokslus universitete arba susirasti vietą darbo rinkoje.

Sritis: 3. Parama moksleiviams

Posričiai: 3.6. Išplėstinis ir užklasinis mokymasis; 3.11. Tikslinė parama. Nepalanki socialinė ir ekonominė aplinka

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Vengrija

CroCoos (Cross-sectoral cooperation focused solutions for the prevention of early school leaving project)

The CroCooS - Prevent dropout! project was developed in the framework of the EC proposal "Implementation of the European strategic objectives in education and training" under the Lifelong Learning Programme to support innovative policy solutions to reduce and prevent early leaving from education and training (ELET). The main aim of the CroCooS project, which was implement between 2014 and 17, was to contribute to the development of an institutional early warning system (EWS) for preventing early leaving from education and training. It also tested its applicability with national pilots focusing on contextual factors affecting the evaluation.
Regional needs addressed included: sensitizing the staff of each school on the need to address the problem of dropout; actively involving teachers in monitoring students and working with them; developing better relationships between students and teachers; strengthening pupils' sense of belonging to the class and the school; developing relationships of trust by being supportive and ensuring a safe school climate.

Sritys: 1. Mokyklų valdymas; 3. Parama moksleiviams

Posričiai: 1.2 Mokyklos veiklos planavimas ir stebėsena; 3.7. Rizikos grupei priklausančių moksleivių stebėsena

Kalba: EN

Šalis: Serbija; Slovėnija; Vengrija

DARBO SU ROMŲ ŠEIMOMIS VADOVAS

„Darbo su romų šeimomis vadovas siekiant užtikrinti sėkmingą romų vaikų mokymąsi“, parengtas įgyvendinant Mokymosi visą gyvenimą programos projektą „Romų šeimos dalyvauja“ (angl. Roma Families Get Involved), yra išleistas anglų kalba ir šiame projekte dalyvaujančių šalių (Bulgarijos, Ispanijos, Rumunijos ir Vengrijos) kalbomis. Šio vadovo tikslas – pateikti rekomendacijų vietoje dirbantiems specialistams siekiant įtraukti romų šeimas į jų vaikų ugdymo procesus. Čia pateikiama metodinė intervencijos į romų šeimas mokyklos aplinkoje priemonė ir siūloma, kaip įveikti dažniausiai pasitaikančias kliūtis, taip pat pateikiama gerosios patirties pavyzdžių, įspėjama, kokių sunkumų gali kilti, ir patariama, ko reikėtų vengti. Be to, vadove aprašoma, kokių savybių ir gebėjimų turėtų turėti šioje srityje dirbantys specialistai.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.9. Tikslinė parama. Migrantai ir romų tautybės vaikai; 4.1. Komunikavimas ir informavimas

Kalba: BG; CZ; DA; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Bulgarija; Ispanija; Rumunija; Vengrija

Daugiametės romų programos projektas „Romų įtrauktis vietos lygmeniu“ (LERI)

„Romų įtrauktis vietos lygmeniu“ (angl. Local Engagement for Roma Inclusion, LERI) – kokybinis mokslinių tyrimų projektas, įgyvendinamas pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros (FRA) daugiametę romų programą. Projektas parengtas įgyvendinant Europos Komisijos komunikatą „ES romų integracijos nacionalinių strategijų planas iki 2020 m.“. Projektu LERI siekiama suburti vietos institucijas ir gyventojus, ypač romus, siekiant išsiaiškinti, kaip jie galėtų geriausiai dalyvauti veikloje, kuria didinama romų integracija, ir siekiant nustatyti, kurie šios veiklos aspektai veikia tinkamai, kurie neveikia ir kodėl. Projekto tikslas – padėti visiems vietos suinteresuotiesiems subjektams, įskaitant romus, prisidėti prie bendrų pastangų užtikrinti romų įtrauktį. Įgyta patirtis bus naudinga kuriant ir įgyvendinant vietos lygmens romų integracijos politiką ir veiksmus bei vykdant jų įgyvendinimo stebėseną.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 5. Suinteresuotųjų subjektų įtraukimas

Posričiai: 3.1. Moksleivių gerovė; 3.2. Moksleivių dalyvavimas mokyklos gyvenime; 3.3. Profesinis orientavimas ir parama; 3.9. Tikslinė parama. Migrantai ir romų tautybės vaikai; 5.4. Partnerystė. Bendruomeninės organizacijos ir pilietinė visuomenė

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Bulgarija; Graikija; Italija; Jungtinė Karalystė; Prancūzija; Rumunija; Slovakija; Suomija; Vengrija; Čekijos Respublika

INCLUD-ED dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai

Dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai (angl. Dialogic Literary Gatherings) – viena iš sėkmingų mokymo iniciatyvų, aprašytų mokslinių tyrimų projekte INCLUD-ED. Šis metodas taikomas siekiant pagerinti vaikų ir jaunuolių mokymą įvairiomis sąlygomis visame pasaulyje. Dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai – dialogo forma organizuojama skaitymo veikla, kai vadovaujamasi dviem principais: skaitoma klasikinės literatūros knyga (pvz., „Romeo ir Džiuljeta“, „Odisėja“, „Don Kichotas“), o paskui pagal dialogu grindžiamą mokymosi metodiką aptariama jos prasmė, atliekama teksto interpretacija ir išsakoma nuomonė. Šioje veikloje gali dalyvauti vaikai ir jų šeimos nariai. Šis pavyzdys padeda suprasti dialogu grindžiamų literatūros kūrinių aptarimų esmę ir šio metodo taikymo rezultatus.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.9. Tikslinė parama. Migrantai ir romų tautybės vaikai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 4.3. Erdvės tėvams ir jų įtraukimas į ugdymo procesą; 4.4. Šeimų mokymasis

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Ziemeļmaķedonija; Čekijos Respublika; Švedija

INCLUD-ED INTERAKTYVIOS GRUPĖS

Interaktyvios grupės – viena iš sėkmingų mokymo iniciatyvų, nustatytų įgyvendinant mokslinių tyrimų projektą INCLUD-ED. Vykstant projektui INCLUD-ED buvo nagrinėjamos švietimo strategijos, kuriomis padedama panaikinti nelygybę ir skatinama socialinė sanglauda, taip pat strategijos, kurios lemia socialinę atskirtį; ypatingas dėmesys skirtas pažeidžiamoms ir marginalizuotoms grupėms. Interaktyvių grupių metodas taikomas įvairiomis sąlygomis siekiant pagerinti vaikų ir jaunuolių mokymą. Taikant šį metodą klasės mokiniai suskirstomi į nedideles mišrias grupes ir kiekvienai iš jų padeda suaugęs asmuo. Kiekvieną grupę sudaro 4–5 mokiniai; šios grupės yra mišrios gebėjimų lygio, lyties, kultūros, kalbos ir etninės kilmės požiūriu. Šis pavyzdys padeda suprasti interaktyvių grupių esmę ir šio metodo taikymo rezultatus.

Sritys: 2. Mokytojai; 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 2.1. Mokytojų įgūdžiai ir gebėjimai; 3.5. Mokymasis ir vertinimas; 3.9. Tikslinė parama. Migrantai ir romų tautybės vaikai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 4.3. Erdvės tėvams ir jų įtraukimas į ugdymo procesą

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Ziemeļmaķedonija; Čekijos Respublika; Švedija

INCLUD-ED ŠEIMOS ŠVIETIMAS

Šeimos švietimas – viena iš sėkmingų mokymo iniciatyvų, nustatytų įgyvendinant mokslinių tyrimų projektą „INCLUD-ED. Europos įtraukties ir socialinės sanglaudos švietimo srityje strategijos“ (Europos Komisija, 6-oji bendroji programa, 2006–2011 m.).

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas; 5. Suinteresuotųjų subjektų įtraukimas

Posričiai: 3.6. Išplėstinis ir užklasinis mokymasis; 4.4. Šeimų mokymasis; 5.4. Partnerystė. Bendruomeninės organizacijos ir pilietinė visuomenė

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Ziemeļmaķedonija; Čekijos Respublika; Švedija

INCLUD-ED. KNYGA APIE SĖKMINGAS MOKYMO INICIATYVAS

Šioje monografijoje nagrinėjamos ir aprašomos sėkmingos mokymo iniciatyvos, ypač daug dėmesio skiriant pažeidžiamoms grupėms. Pateikiama konkrečių duomenų, iš kurių matyti sėkmingi mokymosi rezultatai, taip pat vaikų, mokytojų ir šeimų atsiliepimų apie šių rezultatų poveikį. Be to, nagrinėjamas šių vaikų mokymosi rezultatų ir jų įtraukties į įvairias visuomenės gyvenimo sritis arba atskirties nuo jų ryšys. Monografijoje aprašomi sėkmę lemiantys veiksmai, nustatyti įgyvendinant projektą INCLUD-ED, – pateikiama ir palyginamų duomenų, ir patikimų teorinių žinių, ir informacijos apie šios veiklos raidą. Štai keletas šių iniciatyvų pavyzdžių: interaktyvios grupės, prailgintas mokymosi laikas, namų darbų klubai, popamokinis mokymas bibliotekose, švietėjiškas šeimos ir bendruomenės dalyvavimas, šeimos švietimas arba dialogu grindžiami literatūros kūrinių aptarimai. Visos šios iniciatyvos apibūdinamos kaip sėkminga mokymo veikla; tai reiškia, kad ji padeda užtikrinti efektyvumą ir lygybę. Galiausiai vadove pateikiama politinių ir praktinių rekomendacijų ir jos aptariamos.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 4. Tėvų įtraukimas

Posričiai: 3.9. Tikslinė parama. Migrantai ir romų tautybės vaikai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 4.2. Tėvų įtraukimas į mokyklos valdymą; 4.3. Erdvės tėvams ir jų įtraukimas į ugdymo procesą

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Ziemeļmaķedonija; Čekijos Respublika; Švedija

LUCIDE – DAUGIAKALBYSTĖS ŠVIETIMO SRITYJE SKATINIMO PRIEMONIŲ RINKINYS

Padidėjęs judumas ir kintančios migracijos tendencijos daro didelį poveikį įvairių pasaulio šalių švietimo sistemoms. Jau kurį laiką aiškiai juntamas poreikis visų lygmenų mokyklos darbuotojus aprūpinti reikiamomis priemonėmis, kad jie galėtų veiksmingai dirbti su vaikais, dar nemokančiais priimančiosios šalies kalbos. Pagalbos reikia ne tik į priimančiąją šalį neseniai atvykusiems vaikams, bet ir dvikalbiams mokiniams. Vaikų, augančių ir gyvenančių šeimoje, kurioje kalbama dviem ar daugiau kalbų, kalbiniai gebėjimai ir mokymosi būdai yra kitokie. Taigi dvikalbiai mokiniai turi specialių poreikių ir visų pirma šiems mokiniams yra reikalingi specialūs mokymo(si) ištekliai. Šie ištekliai – tokių mokinių raidos ir mokymosi pagrindas.

Sritis: 3. Parama moksleiviams

Posritis: 3.8. Tikslinė parama. Kalba

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Ziemeļmaķedonija; Čekijos Respublika; Švedija

MOKYKLOS NEBAIGIMO PREVENCIJA DAUGIADALYKIŲ IR (ARBA) TARPDALYKINIŲ EKSPERTŲ GRUPIŲ PASTANGOMIS

Šiuo dokumentu siekiama išnagrinėti turimus duomenis ir nustatyti, ar daugiadalykės ir tarpdalykinės ekspertų grupės galėtų atlikti svarbų vaidmenį vykdant mokyklos nebaigimo prevenciją. Rengiant šių daugiadalykių ir (arba) tarpdalykinių ekspertų grupių veiklos strategiją svarbu skirti dėmesio būtinoms papildomoms sąlygoms, kuriomis būtų užtikrinamas jų veiksmingumas, o ne laikytis išankstinės prielaidos, kad jos yra visais atvejais veiksmingos. Ataskaitoje pabrėžiama, kad šioms grupėms būtina pateikti tvirtas strategines gaires dėl svarbių klausimų, kuriuos jos turi spręsti, pvz., dėl psichikos sveikatos paslaugų, laikino priemonių taikymo sustabdymo alternatyvų, marginalizuotų šeimų informavimo, mokytojų konfliktų sprendimo ir mokymo apie įvairovę įgūdžių, patyčių prevencijos įgūdžių, palankios mokyklos aplinkos propagavimo, vaikų auklėjimo šeimoje įgūdžių, taip pat dėmesio vaikų kalbiniam ugdymui ir t. t.

Sritys: 3. Parama moksleiviams; 5. Suinteresuotųjų subjektų įtraukimas

Posričiai: 3.1. Moksleivių gerovė; 3.3. Profesinis orientavimas ir parama; 3.9. Tikslinė parama. Migrantai ir romų tautybės vaikai; 3.10. Tikslinė parama. Specialieji ugdymosi poreikiai ir mokymosi sunkumai; 5.1. Skirtingų sričių specialistų darbo grupės

Kalba: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Šalis: Airija; Albanija; Austrija; Belgija; Bulgarija; Danija; Estija; Graikija; Islandija; Ispanija; Italija; Jungtinė Karalystė; Kipras; Kroatija; Latvija; Lenkija; Lietuva; Liuksemburgas; Malta; Norvegija; Olandija; Portugalija; Prancūzija; Rumunija; Serbija; Slovakija; Slovėnija; Suomija; Turkija; Vengrija; Vokietija; Ziemeļmaķedonija; Čekijos Respublika; Švedija

Rodyti kitus 10 rezultatus (-ų)