3. Sostegno agli studenti

3.8. Sostegno mirato: lingua

Le classi multilingue sono una realtà sempre più diffusa nei paesi dell'UE: sono sempre più numerosi gli alunni con una madrelingua diversa dalla lingua principale di insegnamento e che necessitano di un ulteriore sostegno linguistico. L'insegnamento deve adattarsi ai diversi modi con cui si possono rafforzare le conoscenze linguistiche di studenti immigrati provenienti da contesti linguistici diversi. Le scuole e le classi multilingue sono luoghi in cui gli studenti parlano una lingua a casa e un'altra lingua a scuola e in cui alcuni o tutti gli studenti stanno imparando la lingua di insegnamento.

Mostra altro

Risorse didattiche ( Cerca in tutte le risorse )

Attenzione: per il momento, il contenuto della pagina Risorse è disponibile solo in inglese.

Ambienti di valutazione per la promozione di strumenti e pratiche di mentoring interculturali a scuola (E-EVALINTO)

E-EVALINTO ha l’obiettivo di promuovere pratiche di mentoring tra pari per ridurre l’abbandono scolastico presso gli studenti migranti e per riconoscere il valore dell’interculturalità, così come sviluppare un ambiente TIC per valutare, gestire e sviluppare attività destinate a contesti interculturali. Il progetto, finanziato dal programma Erasmus+, si concentra in particolare sui processi decisionali e sull’identificazione di modelli nei contesti analizzati.

Aree: 1. Governance delle scuole; 3. Sostegno agli studenti

Sotto-aree: 1.1. Cultura e clima scolastici; 1.4. Collaborazione all'interno del sistema scolastico; 3.1. Benessere degli studenti; 3.2. Partecipazione degli studenti alla vita scolastica; 3.3. Orientamento e sostegno; 3.4. Programmi scolastici e percorsi di apprendimento; 3.5. Apprendimento e valutazione; 3.7. Monitoraggio degli studenti a rischio; 3.8. Sostegno mirato: lingua; 3.9. Rifugiati, migranti e rom; 3.11. Sostegno mirato: contesto socioeconomico svantaggiato

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; GA; HR; HU; IS; IT; LT; LV; MK; MT; NL; NO; PL; PT; RO; SK; SL; SR; SV; TR

Paese: Cipro; Irlanda; Italia; Polonia; Spagna

ASSOCIAZIONE DI SCUOLE ELEMENTARI EUROPEE A COLONIA, GERMANIA

Come in tutte le principali città della Germania, anche a Colonia si trova una percentuale consistente di bambini che imparano il tedesco come seconda lingua e il sistema scolastico si è dovuto gradualmente adattare a questa situazione. Il consiglio comunale ha colto l’opportunità per creare l’associazione delle scuole elementari europee, così da offrire ai bambini la possibilità di imparare due lingue oltre alla loro lingua madre. Le 13 scuole che ne fanno parte utilizzano le lingue della tradizione comune ai più come lingue di insegnamento, oltre al tedesco, e offrono ulteriori ore di lingua come materia a parte.

Area: 3. Sostegno agli studenti

Sotto-area: 3.8. Sostegno mirato: lingua

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Paese: Germania

Berättarministeriet – Il Ministero dello storytelling

Il Berättarministeriet (Il Ministero dello storytelling) è una fondazione che sostiene insegnanti e studenti di zone svantaggiate sotto il profilo socioeconomico affinché sviluppino il proprio linguaggio attraverso lo storytelling. Si tratta di un’iniziativa privata che da dieci anni lavora in stretta collaborazione con i comuni e con le scuole.

Aree: 2. Insegnanti; 3. Sostegno agli studenti

Sotto-aree: 2.1. Capacità e competenze dell'insegnante; 2.2. Gli insegnanti e il rapporto con studenti e genitori; 2.3. Formazione iniziale e sviluppo professionale continuo degli insegnanti; 3.8. Sostegno mirato: lingua; 3.11. Sostegno mirato: contesto socioeconomico svantaggiato

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; GA; HR; HU; IS; IT; LT; LV; MK; MT; NL; NO; PL; PT; RO; SK; SL; SR; SV; TR

Paese: Svezia

CLASSE DI BENVENUTO - TURMA DE ACOLHIMENTO

La “classe di benvenuto” è pensata per gli alunni la cui lingua madre non è il portoghese arrivati da poco in Portogallo, iscritti al primo e secondo ciclo del livello di base (6-12 anni). A seconda del livello di competenze linguistiche, le lezioni della classe di benvenuto possono corrispondere a circa 10 ore a settimana. Durante queste ore gli alunni lasciano la classe di origine e frequentano la classe speciale. Questa modalità prosegue finché il livello di portoghese dell’alunno è tale da permettergli di seguire le lezioni. Gli alunni vengono individuati dall’insegnante referente della classe, dagli insegnanti o dall’ufficio del dirigente scolastico (al momento dell’iscrizione). L’insegnante della classe di benvenuto identifica le esigenze dell’alunno ed elabora una strategia. Quando l’alunno raggiunge il livello linguistico di portoghese richiesto per seguire le lezioni ordinarie, può tornare nella sua classe iniziale.

Area: 3. Sostegno agli studenti

Sotto-aree: 3.8. Sostegno mirato: lingua; 3.9. Rifugiati, migranti e rom

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Paese: Portogallo

IndY (Apprendimento individualizzato presso il centro scolastico Ybbs)

Nell'anno scolastico 2015/16 il centro Schulzentrum Ybbs (un centro scolastico composto da tre scuole secondarie professionali superiori) ha introdotto un concetto chiamato IndY, che prevede che il 20 % del tempo di insegnamento sia destinato all'apprendimento individualizzato. IndY mira a migliorare le competenze, la motivazione, l'autoresponsabilità, l'autogestione, le capacità di collaborazione, l'intelligenza emotiva e i metodi di apprendimento degli studenti.

Aree: 1. Governance delle scuole; 2. Insegnanti; 3. Sostegno agli studenti; 4. Coinvolgimento dei genitori; 5. Coinvolgimento delle parti interessate

Sotto-aree: 1.1. Cultura e clima scolastici; 1.2. Pianificazione e monitoraggio scolastici; 1.3. Gestione scolastica; 2.1. Capacità e competenze dell'insegnante; 2.2. Gli insegnanti e il rapporto con studenti e genitori; 3.1. Benessere degli studenti; 3.2. Partecipazione degli studenti alla vita scolastica; 3.4. Programmi scolastici e percorsi di apprendimento; 3.5. Apprendimento e valutazione; 3.6. Apprendimento esteso ed extracurricolare; 3.8. Sostegno mirato: lingua; 3.9. Rifugiati, migranti e rom; 3.10. Sostegno mirato: bisogni educativi speciali e difficoltà di apprendimento; 3.11. Sostegno mirato: contesto socioeconomico svantaggiato; 4.1. Comunicazione e informazione; 5.2. Reti delle parti interessate

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT

Paese: Austria

INIZIATIVE PER MIGLIORARE L’ALFABETIZZAZIONE

Le iniziative di sostegno allo studio a Malta, che si concentrano sul miglioramento dell’alfabetizzazione, sono definite nel contesto globale della strategia nazionale per l’alfabetizzazione per tutti, volta a rafforzare gli attuali programmi nazionali che ogni anno coinvolgono oltre 8 000 studenti. Le scuole possono pianificare ed erogare i propri progetti di sostegno all’alfabetizzazione rivolti agli studenti che ne hanno bisogno. Queste iniziative sono finanziate con sovvenzioni principalmente provenienti dalle autorità locali.

Aree: 3. Sostegno agli studenti; 5. Coinvolgimento delle parti interessate

Sotto-aree: 3.8. Sostegno mirato: lingua; 5.4. Partenariati: organizzazioni della comunità locale e società civile

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Paese: Malta

KOALA: competenze linguistiche e capacità cognitive in scuole multilingui

KOALA (KOordnierte ALphabetisierung im Anfangsunterricht – alfabetizzazione coordinata nell'istruzione elementare) è un concetto innovativo che mette in relazione l'alfabetizzazione e le competenze multilinguistiche, introdotto nelle scuole elementari in diversi Land tedeschi. Nella Renania settentrionale-Vestfalia, la metodologia è gradualmente estesa e adattata ai cambiamenti in atto nelle popolazioni di studenti delle città.

Area: 3. Sostegno agli studenti

Sotto-area: 3.8. Sostegno mirato: lingua

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Paese: Germania

Lingue a confronto: imparare le lingue attraverso il confronto

L’apprendimento linguistico si basa sul confronto più o meno consapevole tra le lingue che conosciamo già e quelle che stiamo imparando. Questo aspetto può essere trasformato in una risorsa preziosa nelle classi che affrontano la sfida dell’integrazione culturale e linguistica rappresentata da studenti arrivati di recente da tanti paesi diversi.

Area: 3. Sostegno agli studenti

Sotto-area: 3.8. Sostegno mirato: lingua

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Paese: Francia

LUCIDE - KIT DI STRUMENTI SUL MULTILINGUISMO NELL’ISTRUZIONE

L’aumento della mobilità e gli schemi migratori in continua evoluzione hanno forti ripercussioni sui sistemi scolastici di tutto il mondo. Da qualche tempo risulta evidente l’esigenza di rendere il personale scolastico a tutti i livelli capace di lavorare in modo efficace con studenti che non conoscono ancora bene la lingua del paese ospitante. Non sono soltanto i bambini appena arrivati in un paese ad avere bisogno di sostegno, ma anche gli studenti bilingui. Crescere e vivere in una famiglia dove si parlano due o più lingue modifica le abilità linguistiche e le modalità di apprendimento. Gli studenti bilingui hanno quindi esigenze specifiche e, in particolare, necessitano di risorse speciali per imparare. Tali risorse costituiscono la base del loro sviluppo e del loro apprendimento.

Area: 3. Sostegno agli studenti

Sotto-area: 3.8. Sostegno mirato: lingua

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Paese: Albania; Austria; Belgio; Bulgaria; Cipro; Croazia; Danimarca; Estonia; Finlandia; Francia; Germania; Grecia; Irlanda; Islanda; Italia; Lettonia; Lituania; Lussemburgo; Macedonia del Nord; Malta; Norvegia; Paesi bassi; Polonia; Portogallo; Regno Unito; Repubblica Ceca; Romania; Serbia; Slovacchia; Slovenia; Spagna; Svezia; Turchia; Ungheria

Materiale di supporto bilingue per i bambini migranti in Europa (AVIOR)

Il progetto AVIOR, finanziato da Erasmus+, ha avuto l’obiettivo di migliorare le competenze di base in materia di alfabetizzazione e di calcolo dei bambini migranti e ridurre il divario di rendimento tra gli studenti nativi e quelli non nativi, utilizzando materiali bilingue, migliorando le competenze professionali degli insegnanti e aumentando il coinvolgimento dei genitori migranti. AVIOR si è svolto da dicembre 2016 fino ad agosto 2019.

Aree: 3. Sostegno agli studenti; 4. Coinvolgimento dei genitori

Sotto-aree: 3.2. Partecipazione degli studenti alla vita scolastica; 3.4. Programmi scolastici e percorsi di apprendimento; 3.8. Sostegno mirato: lingua; 3.9. Rifugiati, migranti e rom; 4.1. Comunicazione e informazione

Lingua: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; GA; HR; HU; IS; IT; LT; LV; MK; MT; NL; NO; PL; PT; RO; SK; SL; SR; SV; TR

Paese: Croazia; Estonia; Germania; Grecia; Italia; Paesi bassi

Mostra i prossimi 10 risultati