Višejezični razredi sve su češća pojava u zemljama Europske unije: materinski jezik sve većeg broja školske djece različit je od jezika na kojem se odvija nastava u školi te djeca imaju potrebu za dodatnom jezičnom potporom. Nastava se treba prilagoditi raznolikim načinima poboljšanja jezičnih kompetencija učenika imigranata koji dolaze iz različitih jezičnih sredina. U višejezičnim školama i razredima učenici možda govore jedan jezik kod kuće, a drugi u školi; određeni ili svi učenici uče jezik na kojem se odvija nastava.
Postoji nekoliko vrsta i ciljeva višejezičnih škola: škole koje primaju pridošlice poput imigranata i izbjeglica, međunarodne škole, škole u kojima se uče regionalni, manjinski ili autohtoni jezici, poput katalonskog u Španjolskoj, okcitanskog u Francuskoj, samskog jezika u Skandinaviji, te dvojezične škole, gdje se neki drugi jezik djelomično upotrebljava za poučavanje, primjerice dvojezična francusko-njemačka nastava u školama koje se nalaze na granici Francuske i Njemačke.
Kompetencije i znanje učenikova materinskog jezika trebaju se cijeniti i koristiti kao resurs za cijeli razred. Školovanje uključuje nadogradnju resursa i iskustava koje dijete donosi u razred, a taj je aspekt posebno važan zbog jezičnih i kulturnih resursa i iskustava. Mnoštvo jezika koje migrantska/manjinska djeca donose u razred potencijalna su prednost za pojedince, škole te društvo u cjelini.
Nastavnici trebaju posebne kompetencije i resurse da bi mogli pružiti prikladnu potporu učenicima koji jezik škole usvajaju kao drugi ili dodatni jezik. Dobri primjeri prakse mogu se naći diljem Europe. Ako se njima uspješno upravlja, višejezični razredi mogu pomoći djeci da maksimalno iskoriste sposobnosti, osnaže kognitivne vještine te poboljšaju uspjeh u školi.
Jezična potpora može koristiti i roditeljima. Škole mogu surađivati s nevladinim sektorom da bi potaknule roditelje migrantskog podrijetla na učenje jezika. Jezični tečajevi ili obiteljsko obrazovanje u krugu škole mogu imati pozitivne učinke na uključenost roditelja u školu te poboljšati samopouzdanje, angažman i socijalnu integraciju učenika itd.
Europska komisija i Vijeće Europe rade sa zemljama članicama, istraživačima i drugim dionicima na podupiranju napora za prilagodbu nastavnih metoda i upravljanja školama trenutačnoj višejezičnoj zbilji. Obje institucije ujedno financiraju projekte kojima se promiču inovativne nastavne metode, razmjena dobrih iskustava, prikupljanje podataka istraživanja te razvoj materijala i resursa za nastavnike koji rade u jezično izazovnim okruženjima. Financijskom potporom Europske komisije upravlja se putem godišnjih poziva programa Europske unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport Erasmus+.
Saznajte više:
Internetska stranica Europske komisije o višejezičnim razredima
Vijeće Europe, Jezici u obrazovanju, jezici za obrazovanje, platforma s resursima i referencama za višejezično i interkulturno obrazovanje.
Díez, J., Gatt, S. i Racionero, S., „Placing Immigrant and Minority Family and Community Members at the School's Centre: The role of community participation”, European Journal of Education, sv. 46, br. 2, 2011., str. 184–196. doi: 10.1111/j.1465-3435.2011.01474.x
Projekt Ensemble – promicanje jezične raznolikosti i sveobuhvatnih pristupa školovanju
Flecha, A. „Family education improves student's academic performance: Contributions from European research”. REMIE Multidisciplinary Journal of Educational Research, sv. 2, br. 3, 2012. str. 301. http://dx.doi.org/10.4471/remie.2012.16