3. Подкрепа за учениците

3.8. Целенасочена подкрепа: Език

Многоезичните класни стаи все по-често стават реалност в страните от ЕС: все повече и повече ученици имат майчин език, който е различен от основния език на преподаване в училище, и се нуждаят от допълнителна езикова помощ. Преподаването трябва да се адаптира към различните начини за засилване на езиковите умения на ученици, пристигащи като имигранти с различен езиков произход. В многоезичните училища и класни стаи учениците могат да говорят един език у дома и друг език в училище; някои или всички ученици учат езика на преподаване.

 

Покажи още

Ресурси ( Търсене във всички ресурси )

Моля, обърнете внимание, че за момента съдържанието на страниците с ресурси е достъпно само на английски.

Welten Bummler / Passe Partout

The PAMINA Eurodistrict has launched a new project aimed at furthering bilingualism and identification with the cross-border region in schools.

As part of a digital educational game, students in primary schools have the opportunity to discover the Upper Rhine region in a fun way from the age of 9 years. "The Passe-Partout" was available online from October 2017 for the territory of the PAMINA Eurodistrict. The game is to be extended to the entire territory of the Upper Rhine.

Област:

Подобласт:

Език: DE; EN; FR

Държава: ГЕРМАНИЯ; ФРАНЦИЯ; ШВЕЙЦАРИЯ

ИНСТРУМЕНТАРИУМ ВЪВ ВРЪЗКА С МНОГОЕЗИЧИЕТО В ОБРАЗОВАНИЕТО ПО ПРОЕКТА LUCIDE

Нарастващата мобилност и променящите се миграционни модели оказват огромно влияние върху образователните системи в целия свят. Необходимостта персоналът на училищата на всички нива да се обучи да работи ефективно с деца, за които езикът на приемащата държава е нов, в последно време е очевидна. От подкрепа обаче се нуждаят не само децата, които са новодошли в приемащата държава, но и двуезичните учащи се. Израстването и животът в семейство, в което се говорят два или повече езици, променя езиковите способности и начина, по който човек се учи. Поради това двуезичните ученици имат специфични потребности, и по-специално за тях са необходими специални ресурси за учене. Тези ресурси изграждат основата на тяхното развитие и обучение.

Област:

Подобласт:

Език: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Държава: АВСТРИЯ; АЛБАНИЯ; БЕЛГИЯ; БЪЛГАРИЯ; ВЕЛИКОБРИТАНИЯ; ГЕРМАНИЯ; ГЪРЦИЯ; ДАНИЯ; ЕСТОНИЯ; ИРЛАНДИЯ; ИСЛАНДИЯ; ИСПАНИЯ; ИТАЛИЯ; КИПЪР; ЛАТВИЯ; ЛИТВА; ЛЮКСЕМБУРГ; МАЛТА; НОРВЕГИЯ; ПОЛША; ПОРТУГАЛИЯ; РУМЪНИЯ; Северна Македония; СЛОВАКИЯ; СЛОВЕНИЯ; СЪРБИЯ; ТУРЦИЯ; УНГАРИЯ; ФИНЛАНДИЯ; ФРАНЦИЯ; ХОЛАНДИЯ; ХЪРВАТСКА; ЧЕШКА РЕПУБЛИКА; ШВЕЦИЯ

Нека сравним нашите езици: езиково обучение чрез сравнение

Езиковото обучение се основава на съзнателно или несъзнателно сравнение между езиците, които знаем, и тези, които изучаваме. Това може да се превърне в ценен ресурс в класовете, които са изправени пред предизвикателството да интегрират новодошли ученици от много различни държави с различен културен и езиков произход.

Област:

Подобласт:

Език: BG; CZ; DA; DE; EL; EN; ES; ET; FI; FR; HR; HU; IT; LT; LV; MT; NL; PL; PT; RO; SK; SL; SV

Държава: ФРАНЦИЯ